Seúl (Agencia Fides) – La Iglesia coreana ha publicado un glosario para que sea utilizado por los trabajadores de los medios de comunicación y de masas, para aclarar el significado de los términos fundamentales de la fe católica. Según ha informado a la Agencia local la iglesia local, se trata del "Korean Catholic Glossary for those who are engaged in mass media", realizado por la Comisión para las Comunicaciones Sociales de la Conferencia Episcopal de Corea, que contiene 570 entradas (en latín, coreano e Inglés) utilizadas con frecuencia por los medios de comunicación cuando hablan de la Iglesia o de la fe católica.
El p. Ignatius Kim Min Su, Secretario Ejecutivo de la Comisión, ha explicado que "a menudo los periodistas, cuando escriben artículos que tocan el catolicismo, lo hacen sin una plena comprensión de la materia y de los términos que utilizan. Por esta razón vimos la necesidad de una herramienta que pueda ayudar a comprender y comunicar adecuadamente cuando se trata de información que toca la fe católica”. El texto incluye un glosario de términos estrictamente católicos de diversos ámbitos, como los utilizados en la liturgia, la teología, o el catecismo. Además incluye un apéndice informativo que ofrece una síntesis de los contenidos fundamentales de la fe católica, noticias sobre los Obispos de Corea, sobre la historia de la Iglesia en Corea y sobre los santuarios católicos coreanos.(PA) (Agencia Fides 19/1/2011)
miércoles, 19 de enero de 2011
ASIA/COREA DEL SUR - Un glosario para dar a conocer la fe católica a los trabajadores de los medios de comunicación
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Viendo que el problema es mundial y que los periodistas desconocen con frecuencia el vocabulario correcto del tema sobre el que informan, sería bueno que un glosario parecido se publicara en diversas lenguas. Y que se pusiera accesible a los medios de comunicación masivos.
Publicar un comentario